After White Dew, the weather gradually cools down and many people feel a lazy fatigue. Although sleep should improve as the weather cools down, many still feel groggy and sleepy. This is what people often refer to as “autumn fatigue”. This is a natural physiological response of the human body to different seasons. 加えて, the onset of symptoms such as autumn dryness, wind chill, 下痢, and asthma can greatly affect the quality of sleep in autumn.
The night of “White Dew” is the true night of the “Autumn Equinox”. After “White Dew”, the weather gets cooler day by day. How can one have a good sleep during the onset of autumn?
Adjust your daily routine
まず最初に, you should adjust your daily routine and change the habit of staying up late in the summer. You can also go for a walk in the early morning and evening to increase physical activity and stimulate vitality. の 6-8 hours of deep sleep from 11 PM to 7 AM is an irreplaceable period for the body’s Yang Qi to hide and gain nourishment from Yin essence.
Close the windowsbefore sleeping
During sleep, blood flow slows down, body temperature drops, and a layer of Yang Qi forms on the surface of the body. After “White Dew”, it gets cooler in the morning and evening. 現時点では, if you open the window, the wind will enter your muscles and the cold will enter your bones, making you feel uncomfortable when you wake up in the morning. You should close the windows, turn off the air conditioning and fan to protect your Yang Qi. You should also try to go to bed early, as staying up late can also damage your Yang Qi, making you feel tired and weak the next day.
Sleep more soundly with the help of霊芝
早くも 2000, the Chinese Pharmacopoeia included the efficacy of 霊芝 in “tonifying Qi, soothing the nerves, relieving cough and asthma”, which is what we now commonly refer to as calming the mind or improving sleep.
Professor Lin Zhibin of the Peking University Health Science Center stated that 霊芝 can effectively alleviate insomnia caused by neurasthenia. The effects can usually be seen after using 霊芝 のために 1-2 週. 霊芝 can also alleviate insomnia caused by chronic bronchitis, coronary heart disease, 高血圧, hepatitis, and other diseases. During the season of autumn fatigue, it is advisable to have more 霊芝 products on hand to effectively improve sleep quality.
After “White Dew”, autumn dryness becomes more pronounced. It is recommended to eat more foods that nourish Yin and moisten the lungs, such as snow pears, 蓮の種, ユリ, white fungus and black sesame. These foods can moisten the lungs and prevent dryness, preventing “lung fire”. They can be paired with 霊芝, which has a neutral nature, benefits lung Qi, and calms the mind, for better conditioning of the body.
霊芝, 蓮の種, and lilycongee can calm the mind and is suitable for both the young and old.
[材料] 20 グラムの霊芝sinense スライス, 20 grams each of cored lotus seeds and lilies, そして 100 grams of rice.
[方法] Wash the マンネンタケ スライス, cored lotus seeds, ユリ, and rice. Add a few slices of ginger and put them all in a pot. Add water and bring to a boil over high heat. Then reduce the heat to low and cook until well done.
[Dietary Therapy Explanation] This dietary therapy is suitable for both the young and old. Long-term consumption can protect the liver, calm the mind, and improve sleep quality to a certain extent.
霊芝, goji berry and chrysanthemum tea can clear the liver, improve eyesight, nourish and moisten the lungs.
[材料] 10オーガニックのグラム マンネンタケ, 3緑茶 1g, and an appropriate amount of Hangzhou chrysanthemum and goji berries.
[方法] を入れてください霊芝明晰スライス, 緑茶, Hangzhou chrysanthemum, and goji berries into a cup. Add boiling water and steep for 2 分.
[Dietary Therapy Explanation] This tea is bitter but has a sweet aftertaste. It can soothe the liver, improve eyesight, and relieve fatigue.
霊芝 Lung-nourishing Soup can suppress coughs, 痰を排出する, 肺に栄養を与える, and moisten dryness.
[材料] 20グラム 霊芝, 4グラム ソフォラ・フラベセンス, 甘草3g.
[に適しています] 軽度の喘息のある患者さん.
The heat has dissipated, and coolness is coming. At this time of the year, the earth is maturing. May you have harvests in both body and mind.